صفحة 1 من 70 1231151 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 10 من 693

الموضوع: عبير الزنابق The Fragrance of Lilies

  1. #1
    سفير اتحاد الكتاب والمثقفين العرب في الولايات المتحدة الأمريكية الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    الدولة
    United_States
    المشاركات
    1,533

    عبير الزنابق The Fragrance of Lilies

    عبير الزنابق
    The Fragrance of Lilies

    الأصدقاء الأعزاء – السلام عليكم
    وتحية عاطرة لمفكرنا العالمي سعادة
    الدكتور محمد حسن كامل رئيس اتحادنا الكبير والمقدّر.

    سأحاول عبر هذه الصفحة التي أطلقت عليها إسم (
    عبير الزنابق) ترجمة عبارات أدبية وكلمات شاعرية منتقاة، على غرار صفحة (أمواج قصيرة )التي أنشأتها في الجمعية الدولية للغويين والمترجمين العرب (واتا) والتي حظيت بشعبية واسعة، وأدعو الراغبين من الأعضاء الكرام بترجمة بعض خواطر شعرية وجيزة، ذات طابع وجداني عالمي النزعة، أن يتفضلوا بطرحها هنا وسأعمد إلى ترجمتها وتحديث الصفحة على أساس يومي أو أسبوعي بعونه تعالى، وعلى بركة الله نبدأ:


    منتجع المنى


    The resort of sweet hopes


    الصديق السمح النبيل


    The kind-hearted and noble friend


    عانق الكرى الأجفان


    Drowsiness embraced the eyelids


    يتفجر الإخلاص من قلبه


    His heart bursts with sincerity

    على دروب الوفاء المقيم

    On the paths of abiding loyalty


    ساهم معنا في نشر الموضوع


    مقابلة مع جريدة الحوار الجزائرية




    .

  2. #2
    عضو
    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المشاركات
    9,210

    سقراط العرب


    الأديب والمترجم العالمي



    دكتور محمود عباس مسعود



    شكرا جزيلا لمنحنا هذه الصفحة الفائقة الجمال


    التي تحمل زنابق الكلمات موزعة عبر الأثير تعانق الوجدان


    شكرا لهذا السخاء من بحر مودتك ومحبتك للاتحاد


    مع فائق الاحترام والتقدير







    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    عبير البرازي

    من اقوال العالم المبدع

    المفكر الموسوعي د. محمد حسن كامل

    **القراءة طاقة الإتصال والوصال بين الفكر والإبداع **

    **الكتابة كالمرأة العارية لا يسترها إلا ثوب البلاغة والحقيقة**

  3. #3
    سفير اتحاد الكتاب والمثقفين العرب في الولايات المتحدة الأمريكية الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    الدولة
    United_States
    المشاركات
    1,533
    أديبتنا المقدرة
    الدكتورة عبير البرازي
    من دواعي سروري
    أن الصفحة نالت إعجابك
    فهي هدية محبة وتقدير
    لهذا الصرح الثقافي الشامخ
    الذي جمعنا على الكلمة الطيبة
    والفكرة الجميلة
    والعطاء الإيثاري
    تحياتي وعميق امتناني



    مقابلة مع جريدة الحوار الجزائرية




    .

  4. #4
    سفير اتحاد الكتاب والمثقفين العرب في الولايات المتحدة الأمريكية الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    الدولة
    United_States
    المشاركات
    1,533

    الشعر الرقيق الراقي

    The tender and sublime poetry

    أعجوبة الدهر

    Wonder of the ages

    البدائع الفنية

    The masterpieces of art

    التمع على صدر الموج

    It shone on the crests of waves

    الحَور الرجراج

    The gently swaying poplar

    شاعر النفوس الكئيبة

    The poet of sad souls

    لم يتخذ حبهما المتبادل الرزين مظهراً طائشاً

    Their mutual and serene love
    was never frivolously expressed




    مقابلة مع جريدة الحوار الجزائرية




    .

  5. #5
    عضو
    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المشاركات
    9,210










    نسمة طيف تعانق سهوب التمني


    نرجسة القلب تحيا في الفؤاد
















    عبير البرازي

    من اقوال العالم المبدع

    المفكر الموسوعي د. محمد حسن كامل

    **القراءة طاقة الإتصال والوصال بين الفكر والإبداع **

    **الكتابة كالمرأة العارية لا يسترها إلا ثوب البلاغة والحقيقة**

  6. #6
    سفير اتحاد الكتاب والمثقفين العرب في الولايات المتحدة الأمريكية الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    الدولة
    United_States
    المشاركات
    1,533
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبير البرازي مشاهدة المشاركة



    نسمة طيف تعانق سهوب التمني

    A spectral smile embracing the steppes of hope

    نرجسة القلب تحيا في الفؤاد

    The heart's Amaryllis lives in the inner bosom
















    مقابلة مع جريدة الحوار الجزائرية




    .

  7. #7
    سفير اتحاد الكتاب والمثقفين العرب في الولايات المتحدة الأمريكية الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    الدولة
    United_States
    المشاركات
    1,533
    النشوة الجذلى

    The enchanting ecstasy

    الطموح المجنح لا الجموح المتهور


    The winged aspiration, not the reckless persistence

    ملتقى القلوب والأفكار

    The place where hearts and minds meet

    سطور على صفحة الدهر

    Lines on the pages of Time

    مرابع الأنس


    The blossom-decked gardens of delight

    تلتمس الإعتكاف في محراب الذكرى


    She seeks seclusion in the niche of memory

    سنديانة الثبات ذات الشموخ


    The towering oak of abiding constancy



    مقابلة مع جريدة الحوار الجزائرية




    .

  8. #8
    سفير اتحاد الكتاب والمثقفين العرب في الولايات المتحدة الأمريكية الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    الدولة
    United_States
    المشاركات
    1,533
    دلائل العظمة التي تنهض بالأمم

    The signs of greatness that elevate the nations

    يخلو بنفسه ويستمتع بحريته

    He secludes himself and enjoys his freedom

    كان سريع الإنتباه لما يدور حوله

    He was quick to notice what was happening around him

    هو حاضر الذهن، سريع الخاطر

    He has a presence of mind and is very clever

    تتمتع بخيال خلاق وذوق رفيع

    She has a creative imagination and a refined taste

    استحوذت الفكرة على مشاعره

    The idea overwhelmed his feelings



    مقابلة مع جريدة الحوار الجزائرية




    .

  9. #9
    سفير اتحاد الكتاب والمثقفين العرب في الولايات المتحدة الأمريكية الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    الدولة
    United_States
    المشاركات
    1,533
    عززت تلك العلاقة الودية الثقة المتبادلة بينهما

    That friendly relationship intensified the mutual trust between them

    روى لهم قصصاً مذهلة عن عظمة الروح الإنسانية

    He related to them amazing stories about the greatness of the human spirit

    تحدت كل الظروف الصعبة بإرادتها الفولاذية


    She challenged all the difficult circumstances with her iron will

    هزّ رأسه وكله شوق لمعرفة المزيد

    He shook his head with much anticipation to know more

    ركز على عمله أملاً في بلوغ النجاح الذي يصبو إليه

    He focused on his work with the hope of achieving the desired success

    سارت مبتهجة على دروب منعزلة تظللها أشجار باسقة

    She walked blithely on lonely paths shaded by towering trees



    مقابلة مع جريدة الحوار الجزائرية




    .

  10. #10
    سفير اتحاد الكتاب والمثقفين العرب في الولايات المتحدة الأمريكية الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    الدولة
    United_States
    المشاركات
    1,533
    وجه غض يعكس نضارة الروح

    A soft and tender face reflecting the freshness of spirit

    إحساس رهيف متناغم
    مع مستويات عليا من الوجود

    A subtle perception in tune with higher planes of existence

    عبارات وتعبيرات تأسر القلب

    Words and expressions that captivate the heart

    ينعمون بثروة باذخة من الثقافة الراقية والذوق الرفيع

    They enjoy a vast wealth of fine culture and refined taste

    عجزت الأهواء الجامحة عن التغلب عليها

    Wild passions were powerless to subdue her

    شعّت قسماتها أملاً بغدٍ أفضل وأكثر إشراقاً

    Her features shone with a hope in a better and brighter tomorrow




    مقابلة مع جريدة الحوار الجزائرية




    .

  11. 11aa
صفحة 1 من 70 1231151 ... الأخيرةالأخيرة

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. سقراط العرب/ دكتور محمود عباس مسعود/ عبير الزنابق
    بواسطة عبير في المنتدى لائحة الشرف للموضوعات المتميزة
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 09-27-2014, 07:33 AM
  2. إلى عبير الإتحاد عبير البرزاي كل عام وانتم بخير وعيد ميلاد سعيد
    بواسطة محمد حسن كامل في المنتدى السنديانة
    مشاركات: 38
    آخر مشاركة: 08-16-2012, 08:09 AM
  3. إلى عبير الإتحاد عبير البرزاي كل عام وانتم بخير وعيد ميلاد سعيد
    بواسطة محمد حسن كامل في المنتدى المنتدى الإجتماعي
    مشاركات: 38
    آخر مشاركة: 08-16-2012, 08:09 AM

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •